Егор Прохин живет в Китае уже около полугода. За это время молодой человек почти выучил сложный язык, понял, что значит «китайское трудолюбие» и еще больше полюбил родную страну.  

Китайский престиж

 

- Егор, сложно было получить стипендию на обучение в Китае?

- О возможности получить стипендию мне сообщили в международном отделе моего университета, письмо от министерства образования поступило в мой университет, как и, наверное, в каждый российский государственный университет  в январе 2011 года. В нем был перечень стран с различной квотой и с различными требованиями. Увидев Китай, я решил попробовать поучаствовать, хотя и понимал, что Китай сегодня – одно из самых перспективных направлений и попасть туда будет не так-то просто. Для участия требовались биография, различные сертификаты и дипломы о дополнительном образовании, характеристики, справки. Словом, все, что характеризует студента, как специалиста в конкретной области. На основании всего этого и проходил отбор. И после 6 месяцев томительного ожидания, мне сообщили, что я получил стипендию и в сентябре отправляюсь в Китай. 

- У Вас уже был опыт обучения в других странах?

- Да, до этой поездки, у меня уже был небольшой опыт обучения за рубежом, который я приобрел, выезжая  от университета в летние школы и на конференции, но, как правило, выезды продолжались не более 3 недель, и общение проходило  на английском языке, который  я изучал довольно долго. А вот  поехать в Китай на год, без знания языка было решиться откровенно сложно. Но такой шанс выпадает не так часто, поэтому я не мог отказаться. В итоге сейчас  я живу и учусь в крупном городе Тяньцзинь (30 минут езды на поезде от Пекина) и учусь  в Тяньцзиньском университете.

 

Трудности перевода

 

- Овладеть китайским все же удалось?

- Без знания китайского языка жить довольно сложно, потому что в бытовой жизни английский язык здесь знают немногие, поэтому я активно принялся за изучение китайского языка. Первые полгода занятия проходили ежедневно с раннего утра, продолжались до 12 часов, а после обеда продолжались дополнительные занятия, где студенты могли выбрать интересующие их предметы. Но упор на язык все равно преобладал.

 

- А что было самым сложным?

- Самым сложным, опять же, был язык.  Китайский - один из самых сложных языков, в котором множество различных диалектов, но существует еще и литературный язык "Путунхуа".  На нем и проходит все обучение и его учат все иностранцы. Китайский язык требует много  времени для самостоятельного обучения, и непосредственной практике с носителями языка, ведь в китайском языке 4 тона и если произнести слово не тем тоном, оно может иметь совершенно другое значение. 

 

Студенческая акклиматизация

 

- А вообще в новой стране было сложно освоиться?

- Не сказал бы.  В группе у меня около 20 человек из различных стран, в этом в университете вообще достаточно много иностранных студентов, так что как-то особенно я не отличался от остальных. И вообще, китайцы сами по себе очень дружелюбные. Им очень интересно пообщаться с иностранцами, даже просто гуляя  по улице, многие из них машут рукой и кричат ''Ни хао'', что значит -  привет.

 

- К чему было сложнее всего привыкнуть?

- Вообще, в первое время многое шокировало. Китайская кухня в том числе. Здесь довольно много очень экзотичных для нас блюд. При желании  можно попробовать даже скорпионов и пауков.

Но и в повседневной кухне пришлось свыкнуться с тем, что самые популярные здесь блюда – это рис, лапша, и что - то очень напоминающие наши пельмени. Кроме того, китайцы любят все острое и абсолютно все едят палочками. Пришлось привыкнуть и к этому.

 

Найди отличия

 

- Китайцы чем-то принципиально отличаются от русских?

Меня удивило их трудолюбие. Это касается и студентов, и работающей части населения.

Работают и учатся они с самого раннего утра и до позднего вечера. А свободное время, особенно студенты, как правило, тратят на какие-то дополнительные занятия.

 

- А их система образования не похожа на нашу?

По-моему, главное отличие в том, что здесь огромное внимание уделяется именно теории. Заучиванию материала. На практику уходит гораздо меньше времени. Поэтому китайские студенты почти всегда что-то учат. Еще, руководство, например, моего университета делает все возможное для того, чтобы приобщить иностранных студентов к китайской культуре. Для нас организуют различные экскурсии, проводят дополнительные занятия по тайчичуаню и каллиграфии и т.д.

 - После завершения курса обучения в Китае и окончания вуза в России, где ты бы хотел реализовать себя?

Несмотря на множество знакомств, которые очень дороги для меня сейчас, и которые я хотел бы поддерживать, жить и работать я бы хотел в России. Думаю, что иностранные языки и опыт, приобретенный в таких поездках, мне еще пригодится в будущем.